LitPDX seeks to amplify marginalized voices, and welcomes all, their ideas, their events, and their words.
For details regarding specific events please contact the organizers or venues. If you are an organizer or venue and would like to reach out to us please feel free to contact us or submit an event using our submission form. We’d love to hear from you!
- This event has passed.
Kit Schluter, Tatiana Lipkes, & Joshua Pollock
April 7, 2023 @ 7:00 pm
FreeSpare Room and Passages Bookshop
present a reading by
KIT SCHLUTER
TATIANA LIPKES
JOSHUA POLLOCK
Friday, April 7
Doors open at 7:00 pm; reading at 7:30 pm
Admission free; no late entry
Passages Bookshop
1801 NW Upshur, Suite 660
Portland, OR 97209
503-388-7665
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Kit Schluter is a poet, translator, and bookmaker. Among his books are the poetry collection, Pierrot’s Fingernails (Canarium Books), the book of stories 5 Cartoons (Juan Malasuerte Editores), and the recent chapbook Erosion — Thousand Flies of Unadulterated Bliss (Cryptid Editions). He has translated widely from the French and Spanish, including Rafael Bernal’s His Name Was Death (New Directions) and three books by Marcel Schwob (Wakefield Press). Forthcoming translations include the Lantana trilogy by late young Mexican poet bruno darío (Ugly Duckling Presse) and Uruguayan author Mario Levrero’s The Thinking-About-Gladys Machine (And Other Stories, collaborative translation with Annie McDermott). He is director of design at Nightboat Books, and lives in Mexico City.
Tatiana Lipkes is a poet, translator, and founding member of the independent press MaNgOs De HaChA, which has brought the work of writers such as Charles Olson, Susan Howe, and Ronald Johnson into Spanish. She is author of Todos los días son días de fiesta (MdH), Repulsión, Rojo de cadmio (Oumuamua Press), a pesar de todo — in spite of ourselves, translated into English by Robin Myers (Juan de la Cosa) and one book of interviews with filmmakers, 13 +8 entrevistas a cineastas contemporáneos. She has translated widely from the works of L=A=N=G=U=A=G=E poetry, including Lyn Hejinian’s My Life. She was born and raised in Mexico City.
Joshua Pollock is the translator of José Vicente Anaya’s Híkuri (Peyote) [The Operating System] and Salvador Elizondo’s The Secret Crypt [Dalkey Archive], published last year. Some of his poems can be found in the journals Vestiges, jubilat, FE, Datableed, and Diagram, among other places. He lives in Portland Oregon, where he works as the Library Operations Coordinator for Street Books.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Upcoming events at Passages Bookshop:
Saturday 4/15 Works on Paper: Experiments in Language and Sound
Susan Gevirtz & David Abel
Friday 4/21 Works on Paper: Experiments in Language and Sound
Robert Blatt
Saturday 4/22 Megaphonic Live Podcast Recordings
Two Conversations & a Game Show, with Chris Piuma & Friends
Friday 4/7 Spare Room Reading Series
Annual Marathon Reading:
Gertrude Stein, Ida & Jacson Mac Low, Pieces o’ Six
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =